1. Kolik mají zřizovací smlouvy autentických jazyků?
Členské státy formálně sjednaly zřizovací smlouvy - ve znění měnících a přístupových smluv - v třiadvaceti autentických jazycích. Ve skutečnosti se kvůli nově přistupujícím státům nové jazykové verze prohlašovaly za autentické.
2. Jaký význam mají úřední jazyky Evropské unie?
Nařízení, směrnice a další předpisy sekundárního práva se vydávají ve všech úředních jazycích, které jsou nyní totožné s autentickými jazyky. V kterémkoli úředním jazyce se mohou jednotlivci obracet na orgány Evropské unie.
3. Jaké jsou jednací jazyky Komise nebo Soudního dvora v řízeních týkajících se jednotlivců nebo jednotlivých členských států?
Jednacím jazykem Komise či Soudního dvora je vždy ten úřední jazyk Evropské unie, který určili vymezení účastníci řízení nebo je jím jazyk státu, kterého se řízení týká.
4. Které jsou pracovní jazyky v Evropské unii?
Oficiálně jsou pracovní jazyky orgánů Evropské unie všechny úřední jazyky. Faktickými pracovními jazyky se obvykle myslí jazyky skutečné vnitřní komunikace politiků a pracovníků orgánů Evropské unie. Pracovními jazyky jsou angličtina a francouzština (Rada a Komise) či jen francouzština (Soudní dvůr). Někdy se takto užívá též němčina. Většina odborné literatury o právu Evropské unie se zveřejňuje v těchto jazycích.
5. Jaký důsledek má mnohojazyčné zachycení práva Evropské unie?
Podle představ Soudního dvora by se při výkladu práva Evropské unie měly zohledňovat různé jazykové verze vykládaných pramenů.