D. Běžná sazba daně z přidané hodnoty na knihy
Lotyšsko zatěžuje knihy běžnou sazbou daně z přidané hodnoty. Většina ostatních členských států zatěžuje knihy sníženou sazbou daně nebo je od daně osvobozuje. Běžné zatížení omezuje totiž dovoz knih - knihy se dnes běžně tisknou v zahraničí, pouze obsah je domácího původu - do Lotyšska.
Otázky:
- Lze namítat porušení práva Evropské unie?
- Jak se vypořádává daň z přidané hodnoty u dovozu zboží?
- Jak bychom mohli hodnotit výjimku ze zatížení běžnou sazbu daně ve prospěch knih tištěných lotyšsky?
- Lze omezit dovoz a prodej knihy, jež je "pirátským překladem" světoznámého bestselleru?
Odpovědi:
- Právo Evropské unie předepisuje nejnižší běžnou sazbu daně z přidané hodnoty a stanoví okruh zboží, které lze zatížit sníženou sazbou. Státy ovšem nemusejí tuto možnost využít, zdanění knih běžnou sazbou daně je tedy přípustné, jakkoli to pochopitelně zvyšuje cenu a snižuje poptávku po knihách včetně knih dovážených.
- Zaplacená ve státě vývozu se vrací a v souvislosti s dovozem se vyměřuje daně ve státě dovozu-prodeje konečnému spotřebiteli.
- Výjimku by bylo patrně možné hodnotit jako daňovou diskriminaci. Podpora knižní tvorby v domácím jazyce ji stěží může ospravedlnit. Stát však má možnost podporovat domácí tvorbu řadou jiných prostředků, např. granty domácím nakladatelům. Omezení státních podpor výslovně pamatují na podporu kultury.
- Kvůli ochraně autorského práva lze omezit nebo postihovat dovoz a prodej knihy, samozřejmě uplatňuje-li se srovnatelné omezení vůči domácí výrobě.